東京都府中市の狭小旗竿敷地で、8部屋の集約化長屋(2戸)を計画しています。
[[ENGLISH]]We are planning an 8-room centralized rowhouse (2 units) on a narrow flagpole site in Fuchu City, Tokyo.
什器配置のバリエーション
[[ENGLISH]]Variations in fixtures layout
かたちが語るとき-ポストバブルの日本建築家たち-展に出展します。
[[ENGLISH]]We will exhibit at “When Form Speaks: New Architectural Movements in Japan (1995–2020)”.
北新宿にDOGの拠点を計画中です。
[[ENGLISH]]We are planning a DOG’s head office in Kita Shinjuku.
埼玉県川越市の減築住宅を計画中です。
[[ENGLISH]]We are planning a reduction house in Kawagoe, Saitama prefecture.
東京都世田谷区代田で長屋を計画しています。
[[ENGLISH]]We are planning a row house in Daita, Setagaya-ku, Tokyo.
神奈川県横浜市新子安の内科クリニック+訪問診療事務所の内装を計画中です。
[[ENGLISH]]We are planning a internal medicine clinic and visiting medical office in Shinkoyasu, Yokohama City, Kanagawa Prefecture.
神奈川県二宮町の東海道に面した住宅を計画中です。
[[ENGLISH]]We are planning a house facing the Tokaido of Ninomiya town in Kanagawa prefecture.
千葉県松戸市に高床式の住宅を計画しています。
[[ENGLISH]]We are planning a stilt house in Matsudo City, Chiba Prefecture.
建築倉庫ミュージアムが選ぶ30代建築家展 -世代と社会が生み出す建築的地層- に出展します。
[[ENGLISH]]We will exhibit at 30′s Architect Exhibition selected by ARCHI-DEPOT STOCK.
東京大学と協働で、陸前高田の高台に建つサービス付き高齢者向け住宅を計画中です。
[[ENGLISH]]We are planning housing for elderly people with care services on the upland of Rikuzentakata with the university of Tokyo.
U-35 Architects exhibition 2017に出展します。
[[ENGLISH]]We will participate in U-35 Architects exhibition 2017.
神奈川県横浜市戸塚区の雛壇造成地に住宅を計画しています。
[[ENGLISH]]We are planning a house on the tiered stand of Totsuka-ku, Yokohama-shi, Kanagawa prefecture.
東京大学と共同で設計を行っている陸前高田市の高齢者施設がSDレビュー2015に入選しました。
[[ENGLISH]]The elderly facility in Rikuzentakata, which is being designed in collaboration with the University of Tokyo, was selected for SD Review 2015.